एक ग़ुमनाम कवि की कालजयी रचना

कभी-कभार कुछ रचनाएं कालजयी हो जाती हैं जो बरसों तक व्यक्तियों और राष्ट्रों के लिए प्रेरणा का काम करती हैं. \’इनविक्टस\’ ऐसी ही एक कविता है, जिसे अंग्रेज़ कवि विलियम अर्नेस्टी हेनली (1849-1903) ने लिखा था. इनविक्टस का अर्थ होता है अपराजेय यानी जिसे जीता न जा सके.

इस कविता से मेरा परिचय मेरे साथी आदित्य ने करवाया. उन्हों ने मुझे \’\’इनविक्टस\’\’ नाम की ही एक फिल्म के बारे में बताया जो नेल्सन मंडेला के जीवन पर बनाई गई थी. इसके बाद मैंने कविता के बारे में पड़ताल की, तो पता चला कि नेल्सन मंडेला ने 27 साल के अपने कारावास के दौरान एक पर्ची पर इस कविता को लिखकर अपने पास सहेजे रखा. मंडेला के मुताबिक यही कविता थी जिसने उन्हें इतने लंबे कारावास के दौरान जि़ंदा रहने का साहस दिया. वे इस कविता को जेल में साथी कैदियों को सुनाया करते थे.

\’इनविक्टस\’ के बारे में बर्मा की जनता की नायिका आंग सान सू की ने लिखा है, \’इस कविता ने मेरे पिता को और उनके समकालीनों को आज़ादी के संघर्ष में प्रेरणा दी है, और दुनिया भर में अलग-अलग वक्त पर इसने तमाम लोगों के लिए प्रेरणास्रोत का काम किया है.\’
1875 में लिखी गई इस कविता की प्रासंगिकता आज भी है और कल भी रहेगी, लिहाज़ा हिंदी में इसका अनुवाद करने की कोशिश मैंने की है. मुझे और कहीं भी इसका हिंदी अनुवाद नहीं दिखा है. अगर किसी के पास ऐसी कोई जानकारी हो, तो साझा करेंगे.
अपराजेय
ईश्वर क्या है, ये मैं नहीं जानता
लेकिन शुक्रगुज़ार हूं उसका
कि धरती को बेधती मौत की सुरंग तले
पैठे गहरे अंधेरे में चिपटी देह के बावजूद
अजेय है आत्मा मेरी.
हालात के खूंखार पंजों में कैद
ना मैं चीखा ना चिल्लाया
बेशिकन रहा चेहरा
चलता रहा किस्मत का हथौड़ा सिर पर
लहूलुहान हुआ माथा
पर न झुका, न हुआ कभी दोहरा.
दर्द और आंसुओं के सैलाब के उस पार
नाचती हैं मौत की परछाइयां
बरसों से जारी दर्द का ये आलम
पर दहला न सका मुझको
रहूंगा निडर ऐसे ही
हर दम.
फर्क नहीं पड़ता मुझको
हो कितनी भी तंग राह मुक्ति की
चाहे जितनी भीषण हो नर्क की आग
मैं
मालिक अपनी तकदीर का
अपनी आत्मा का सरताज.
INVICTUS
Out of the night that covers me,
Black as the pit from pole to pole,
I thank whatever gods may be
For my unconquerable soul.
In the fell clutch of circumstance
I have not winced nor cried aloud.
Under the bludgeonings of chance
My head is bloody, but unbowed.
Beyond this place of wrath and tears
Looms but the Horror of the shade,
And yet the menace of the years
Finds and shall find me unafraid.
It matters not how strait the gate,
How charged with punishments the scroll,
I am the master of my fate:
I am the captain of my soul.

Recent Posts

  • Featured

A New World Order Is Here And This Is What It Looks Like

On Sept. 3, 2025, China celebrated the 80th anniversary of its victory over Japan by staging a carefully choreographed event…

2 days ago
  • Featured

11 Yrs After Fatal Floods, Kashmir Is Hit Again And Remains Unprepared

Since August 20, Jammu and Kashmir has been lashed by intermittent rainfall. Flash floods and landslides in the Jammu region…

2 days ago
  • Featured

A Beloved ‘Tree Of Life’ Is Vanishing From An Already Scarce Desert

The social, economic and cultural importance of the khejri tree in the Thar desert has earned it the title of…

2 days ago
  • Featured

Congress Labels PM Modi’s Ode To RSS Chief Bhagwat ‘Over-The-Top’

On Thursday, 11 September, the Congress party launched a sharp critique of Prime Minister Narendra Modi’s recent tribute to Rashtriya…

3 days ago
  • Featured

Renewable Energy Promotion Boosts Learning In Remote Island Schools

Solar panels provide reliable power supply to Assam’s island schools where grid power is hard to reach. With the help…

3 days ago
  • Featured

Are Cloudbursts A Scapegoat For Floods?

August was a particularly difficult month for the Indian Himalayan states of Uttarakhand, Himachal Pradesh and Jammu and Kashmir. Multiple…

3 days ago

This website uses cookies.